guľáš

gorem

gorem
ganja
 
usiatko
usiatko | 27.4.2013 13:30

nechcem rypat, ale nebolo v originale (anglictine) 'definitely' co by sa malo skor prelozit ako 'jednoznacne'/'rozhodne'?
bo 'definitivne' vyznieva v tomto kontexte divne :/


steewie
steewie | 27.4.2013 13:52

definitivne zly preklad ;-)


Robo
Robo | 29.4.2013 09:05

Je to dobre, co stresujete :)


 
Nie ste prihlásený, pre pridávanie komentárov sa musíte prihlásiť!
( Prihlásenie | Registrácia )
 
 
SkryťZatvorit reklamu
loader